"łuczywo" meaning in All languages combined

See łuczywo on Wiktionary

Noun [Польский]

IPA: wuˈt͡ʂɨ.vɔ
Etymology: Из ??
  1. лучина; факел, светильник, очаг
    Sense id: ru-łuczywo-pl-noun-8WPHLEo7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: drzazga
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Польский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pl",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Józef Ignacy Kraszewski",
          "date": "1877",
          "date_published": "1915",
          "ref": "Józef Ignacy Kraszewski, «Boleszczyce», Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Pochodnie powynoszono w podwórza, ażeby zamek w światłach gorzał z dala, rozpalono stosy łuczywa.",
          "title": "Boleszczyce",
          "translation": "Во дворе понатащили факелов и позажигали целые кострылучины, чтобы замок издали горел огнями.",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лучина; факел, светильник, очаг"
      ],
      "id": "ru-łuczywo-pl-noun-8WPHLEo7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wuˈt͡ʂɨ.vɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "drzazga"
    }
  ],
  "word": "łuczywo"
}
{
  "categories": [
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Польские существительные",
    "Польский язык",
    "Слова из 7 букв/pl",
    "Требуется категоризация/pl"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Польский",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Józef Ignacy Kraszewski",
          "date": "1877",
          "date_published": "1915",
          "ref": "Józef Ignacy Kraszewski, «Boleszczyce», Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1877) / перевод Крашевского, 1915 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Pochodnie powynoszono w podwórza, ażeby zamek w światłach gorzał z dala, rozpalono stosy łuczywa.",
          "title": "Boleszczyce",
          "translation": "Во дворе понатащили факелов и позажигали целые кострылучины, чтобы замок издали горел огнями.",
          "translator": "Крашевского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лучина; факел, светильник, очаг"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "wuˈt͡ʂɨ.vɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "drzazga"
    }
  ],
  "word": "łuczywo"
}

Download raw JSONL data for łuczywo meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.